2005-03-13

Kaccaayana 001

First published: 2005-02-24

This is the first of several interactive grammar guides based on the Traditional Grammar series by Everett (Rett) Thiele, with commentary from the members of the Pali Discussion Group.

Selecting any word below will direct you to a similar page with the selected definition. From there you may change the text format, view translations, and navigate between various suttas. Feel free to drop a comment below.

Feel free to add comments, questions, suggestions, critique.

2005-02-19

Writeng niggahiita

Of the various transliteration formats for the pali language, there is agreement regarding the roman script diacritics. Variations within other transliteration formats are typically minor (such as Velthuis regarding ^n "n and 'n) and are typically due to the limitations of a particular medium. Each tends to approximate the established roman script diacritics:

ṭhāna vyañjana sara
phuṭṭha īsaka sākara
aghosa ghosavant nāsika rassa dīgha asamāna
sithila dhanita sithila dhanita
kaṇṭhaja k kh g gh h a ā e kaṇṭhatatāluja
tāluja c ch j jh ñ y i ī
muddhaja ṭh ḍh r ḷ ḷh ạ ị ụ niggahīta
dantaja t th d dh n l s u ū o kaṇṭhoṭṭhaja
oṭṭhaja p ph b bh m v

But, what about the m?

The nasal m known as a niggahita is the cause of some disagreement and is represented in roman diacritics with at least four variations:

ŋ ɱ

It is my understanding that the niggahiita is comparable to the sanskrit anunasika or candrabindu (moon dot). The anunasika is represented by a cresent and dot above a vowel and indicates a nasal vowel. The anusvara is a simple dot above which indicates a nasal consonant.

o अँ Devanagari Candrabindu
o अं Devanagari Anusvara

Source: alanwood.net

The PTS (Pali Text Society), whose works are often the lithmus test or standard because of its early attempts to encode the pali for western consumption, employs an eng (ŋ) while many other authors have chosen to disagree about ^m (ṁ) and .m (ṃ). A small minority employ an m-eng (ɱ).

According to at least one source, the niggahita is a muddhaja (head-born, cerebrals, retroflex). And, in conformance with others in that group, should have the dot below.

However, instead of an M with a dot above or below, why do we use an M at all? It is never by itself. It can not be pronounced without a vowel, and confuses first-time readers. Perhaps, it is more logical to drop the M and place a dot below the vowel (.a .i .u). Conveniently, these vowels are all found in Unicode Latin Extended Additional range U+1E00 - U+1EFF.

ahaṃ kevaṭṭagāmasmiṃ ahuṃ kevaṭṭadārako.
ahạ kevaṭṭagāmasmị ahụ kevaṭṭadārako.

ṭhāna (place of articulation)

vyañjana (consonants)

sara (vowels)

phuṭṭha (stops)

aghosa (voiceless)

ghosavant (voiced)

nāsika (voiced nasal)

īsaka (voiced semi-vowels: y,v liquids: r, l, ḷ, ḷh, aspiration: h)

sākara (voiceless sibilant)

sithila (non-aspirate)

dhanita (aspirate)

rassa (short)

dīgha (long)

asamāna (compound)

niggahīta (pure nasal)

kaṇṭhaja (throat-born, gutturals, velar)

kaṇṭhatāluja (throat-palate born, gutturo-palatal)

tāluja (palate-born, palatals)

muddhaja (head-born, cerebrals, retroflex)

dantaja (tooth-born, dentals)

kaṇṭhoṭṭhaja (throat-lip born, gutturo-labial)

oṭṭhaja (lip born, labials)

Material taken from: here